"Rruga e ngjalave" tė Luan Starovės
Luan Starova prezanton romanin e ri "Rruga e ngjalave", i cili sapo ėshtė botuar nė gjuhėn frėnge. Libri i pestė i "Sagės Ballkanike", ėshtė botuar nga "Syrtes", me njė pasthėnie tė kritikut francez, Erik Faye, komentator i disa romaneve tė Ismail Kadaresė.
"Ekzistojnė vepra qė e shenjojnė letėrsinė dhe tė cilat, mbi tė gjitha, janė tė domosdoshme. I tillė ėshtė rasti me kėtė roman shumėshtresor.
Shtresa letrare imponohet me vlerėn e saj romaneske, pėrkatėsisht depėrtimin e fakteve dhe reagimeve tė personazheve nė romanin me plot tipare psikologjike dhe me po aq ngjarje tė rėndėsishme, historike pėr nga kufijtė kohorė; romanin nė tė cilin ngjallen epokat dhe episodet dramatike, pasojat e tė cilave janė akoma aktuale; romanin me karakter universal, sepse, gjersa fondi bazik paraqet hapėsirė tė kufizuar gjeografike, tė gjithė emigrantėt, pa qėllim e pa shpresė, para udhėve tė hapura tė jetės, ngjallen nė personazhet e Luan Starovės".
Ky ėshtė komenti i tė pėrditshmes franceze "Le Monde", bėrė sė fundi nga romancieri dhe esteti francez, Pierre-Robert Leclercq. Nė artikullin e 10 korrikut, me titull "Rruga e ngjalave" e Luan Starovės: njė sagė ballkanike e migracioneve, autori nė fjalė, pas prezantimit tė shtresave mė tė rėndėsishme tė kėtij romani kompleks: "Rruga e ngjalave" na ballafaqon me tragjedinė njerėzore tė popujve me fate pėrjetėsisht tė paqarta, tė familjeve tė shkulura e me shpresa tė pėrhershme kontradiktore!"
Luan Starova ėshtė mes autorėve tė urtė ballkanas, tė cilėt e ndjejnė dhe e transformojnė dhembjen shekullore tė Ballkanit, duke e shndėrruar nė akt poetik. Romanet e "Sagės ballkanike" krijohen si metafora tė mėdha tė koncentruara pėrreth figurės qendrore tė Babait, "rojės" sė bibliotekės familjare, duke u mishėruar njėkohėsisht nė memorie, pėrvojė dhe histori. "Rruga e ngjalave" nuk ėshtė as fillim, as pelegrinazh, as emigrim, por pushtim i mundimshėm i njė jete.
Pėr filozofin Edgar Morin, ky roman ėshtė njė "vepėr e ēuditshme letrare, por edhe si libėr pėr njė poetikė historike, me dimension tė caktuar mitik".
"Saga ballkanike", tė cilėn autori ka nisur ta shkruajė njė dekadė pėrpara, ka mbėrritur tani nė njė pikė qė mund ta quash pa frikė njė epope letrare mbi njė familje shqiptare, qė u mbijetoi ngjarjeve tragjike tė shekullit tė XX.
Kjo vepėr, e pėrbėrė aktualisht prej dhjetė vėllimesh, ka nisur tė botohet e plotė nė gjuhėn gjermane. Katėr romanet e kėsaj sage janė pėrkthyer nė gjuhėn turke.
Po pėrkthehet ndėrkaq edhe nė gjuhėn angleze, kurse veprat e veēanta qė e pėrbėjnė atė, tanimė janė botuar nė gjuhėn greke, bullgare, spanjolle, italiane, rumune, kroate, polake. Njė pjesė e kėtyre romaneve janė nominuar dhe kanė fituar ēmime evropiane.
Shekulli